Ole Merten hat mir bei meinem letzten Besuch in Schwerin eine Liste für “Omas Küchensprache [ Link ]” mitgegeben, damit ich den Wortschatz erweitern kann, den wir in den vergangenen Monaten bereits zusammengestellt haben.
Es handelt sich um eine Abschrift aus dem “nützlichen Buch in der Küche bey der Zubereitung der Speisen” von August Erdmann Lehmann.
Dieses erschien 1824 in Dresden in der 3. verbesserten und vielseits vermehrten Auflage.
Diese zu 100% verbrieften Ausdrücke wurden in deutschen Küchen der ersten Jahrzehnte des 19. Jahrhunderts angewendet:
Pommesine – Aschkuchen – Persching – Bärsch – Wällen – Carviol – Küßkohl – Käskohl – Choux fleurs – Spitzbrust – Bäbe – Poitrine – Tiegel – Reinel – Graupen – Piperites – Erdbirne – Knollen – Teffel – Grundbirnen – Wasserbirnen – Bauerntrüffel – Flachkuchen – Hambutten – Ha(h)n(e)butten – Puthähnchen – Hiefchen – Högen – Cratte – Hefen – Bräme – Bräm – Bärme – Göscht – Bückbeere – Schwarzbeere – Maadbeere – Mehlinen – Holbeere – Malinen – Hinkbeere – Holder – Kalbsmidder – Inster – Kalbsdrisen – Kalbsbröschen – Kalbsbrisen – Milchfleisch – Kalbsschweder – Ris de veau – Karbonade – Carminade – Karbe – Hohleisen – Hülfeisen – mättig – hackig – mattig – käseartig – gelbe Rüben – Mohnrüben – Burkanen – Moriben – Carottes – Laurichen – Maulrachen – Morilles – Rindstalb – Mücker – Mockern – Nuß – Unternuß – Sackstück – Unterklappe – Noix – Liebesapfel – Peterlein – Persil – fette Henne – Portulack – Krausbeere – Prokuli – Anrichtlöffel – Vorlegelöffel – Schmetten – Kern – Oberschuß – Obersches – Flotte – Tepfer – Obers – Milchrahm – Quarré – Mährbraten – Häschen – Möhrbraten – Lendenmuskel – Filet de boeuf – Rindsschooß – Schöps – Schöpsstoß – Schöpsschoß – Schweifstück – Binnerschale – la colotte – Schwanzfeder – seimig – Kuttelkraut – Hafen – Häflein – Schaart – Welscher Hahn – Kalkutte – Coq d`Inde – Würsigkohl – Wersekohl – Brasica sabanda – Choux milan – Sandart – Teegel
Concierge – 30.08.2021
ps.: Wir sammeln weiter